弊所クライアント企業様にお勤めの高度専門職で在留中のお客様の配偶者様が就職することになり、家族滞在ビザから特定活動ビザへの在留資格変更申請サポートのご依頼をいただきました。
例えば、オフィスワーカーである場合、就労ビザでは「技術・人文知識・国際業務」ビザで勤務される方が多いです。
「技術・人文知識・国際業務」の在留資格該当性があれば、「技術・人文知識・国際業務」ビザへの在留資格変更申請も当然可能ですが、高度専門職で在留する外国人の配偶者である場合は、要件を満たせば「特定活動告示33号(高度専門職外国人の就労する配偶者)」の在留資格へ変更し、就労して在留することができます。
今回のお客様は「特定活動告示33号(高度専門職外国人の就労する配偶者)」の在留資格の要件を満たされているので、特定活動への変更を行わせていただきます。
各種在留資格申請手続き(就労ビザ・配偶者ビザ、永住許可など)及び外国人雇用に関して、お困りの事等がございましたら、初回のご相談は無料ですので、お気軽にご相談下さい。
The spouse of a highly skilled professional currently residing in Japan and working for one of our client companies decided to start working, and requested support in changing their residence status from a dependent visa to a specific activities visa.
For example, many office workers work on an "Engineer/Specialist in Humanities/International Services" visa.
If you qualify for the "Engineer/Specialist in Humanities/International Services" visa, you can of course apply to change your status of residence to an "Engineer/Specialist in Humanities/International Services" visa, but if you are the spouse of a foreign national residing in Japan as a highly skilled professional, you can change your status of residence to "Specified Activities Public Notification No. 33 (Working Spouse of a Highly Skilled Foreign Professional)" if you meet the requirements, and you can continue working and residing in Japan.
Since the client in this case meets the requirements for the residence status of "Designated Activities Notification No. 33 (Working Spouse of a Highly Skilled Foreign Professional)," I will support for applying to change the status to designated activities.
If you have any problems with various visa application procedures (work visa, spouse visa, permanent residence permit, etc.) and employment of foreigners, please feel free to contact us as the initial consultation is free.
VISA SUPPORT OFFICE Kumamoto
外国人ビザ・在留資格関係申請手続きサポート
熊本県行政書士会会員
行政書士 井上慎一郎事務所
Comments